757k members in the religion community. Press J to jump to the feed. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts Katamutiara bahasa nias. Berikut kata-kata mutiara bahasa Inggris pilihan tentang move on terus melangkah beserta artinya yang kiranya dapat menginspirasi kita dalam menjalani kehidupan. Kali ini ada kumpulan kata-kata mutiara dalam bahasa Inggris beserta artinya. Kata kata bijak bahasa inggris kata kata bijak kini tak hanya dijadikan sebagai motivasi atau kata mutiara saja. KosaKata Bahasa Nias Ya'ahowu = Diberkatilah engkau, bisa juga digunakan sebagai ucapan salam Koda= foto gambara = Gambar Bongi = Malam TanÕ Owi = Sore Ama = Bapak Ina = Ibu Omo = Rumah Asu = Anjing baru = baju manga = makan Zarewa = Celana Omasi'ö = disayangi omasido = aku suka Laluo = Siang Ono = Anak Ono Alawe = Anak Perempuan oUDPsc. Kata kata mutiara bahasa lampung berikut ini adalah beberapa contoh dari kata kata mutiara dan pantun yang disajikan dalam bahasa lampung. Kumpulan kata kata mutiara dan peribahasa dalam bahasa lampung. Struktur Bahasa Nias Tif Kali ini kita dapat belajar bahasa nias dengan mudah mulai dari bahasa umumnya. Kata mutiara bahasa nias. Ada apa itu. Yaahowu biarlah engkau diberkati bisa juga digunakan sebagai. Apa yang terjadi dengan kalian. Puisi natal bahasa nias update kiriman kata mengenai puisi natal bahasa nias. Menjadi hadia dao. Apa yang terjadi. Kosa kata bagaimana akan berubah menjadi hewisa dalam bahasa nias. Bahasa nias atau li niha dalam bahasa aslinya adalah bahasa yang dipergunakan oleh penduduk di pulau nias. Dibawah ini telah kami sajikan artikel yang berkaitan dengan kata romantis bahasa nias sebagai salah satu referensi dan perbandingan harga. Dibawah ini telah kami sajikan artikel yang berkaitan dengan puisi cinta bahasa nias dan artinya sebagai salah satu referensi dan perbandingan harga. Bukan hanya itu saja ada beberapa bahasa yang sering digunakan dalam kata mutiara seperti bahasa indonesia ingris jawa sunda dan bahasa daerah lainnya. Tentu saja kalian ingin menggunakan bahasa inggris dimana kalian juga faham maknaya terlbih kata kata mutiara yang indah dan keren tentunya. Kata kata mutiara dikelompokkan menjadi beberapa bagian atau kategori bebrapa diantaranya adalah kata mutiara cinta persahabatan kerja islami kehidupan galau bahkan lucu. Kata kata mutiara dalam bahasa inggris dan artinya akan kami sajikan bagi kalian yang suka dengan kata kata mutiara dalam bahasa inggris namun tidak tahu artinya. Maka dalam bahasa nias menjadi hadia zalua khomi. Bahasa nias merupakan salah satu bahasa dunia yang masih bertahan hingga sekarang dengan jumlah pemakai aktif sekitar setengah juta orang. 40 kata kata mutiara dalam bahasa inggris beserta artinya. Mati luwak dang liyoh. Kosa kata beberapa kosa kata bahasa nias dan terjemahannya dalam bahasa indonesia. Bahasa ini merupakan salah satu bahasa di dunia yang masih belum diketahui persis dari mana asalnya. Menjadi hadia zalua. Kata kata mutiara nias dan arti. Untuk kosa kata apa dalam bahasa indonesia akan berubah menjad hadia dalam bahasa nias. Informasi yang saat ini sedang anda cari yaitu kata romantis bahasa nias. Dibawah ini telah kami sajikan artikel yang berkaitan dengan gombalan cinta bahasa nias sebagai salah satu referensi dan perbandingan harga. Bahasanias Hash Tags Deskgram Kepulauan Nias Comunity Posts Facebook Mendekatkan Nias Di Car Free Day Kamu Bisa Lihat Lompat Batu Pulau Allfa Zega Kata Kata Nias Untitled 40 Daftar Kosa Kata Bahasa Harian Suku Nias Lengkap Belajar Bahasa Demi Cinta Pemuda Asal Nias Nikahi Jenazah Kekasihnya Regional Caption Kata Mutiara Sms Ucapan Hari Ibu 22 Desember 2018 Terbaru Antropologi Kelas Xi Bab Iii Persamaan Dan Perbedaan Budaya Aini S Blog Pelajaran 7 Belajar Huruf Jawi Bersambung Knowledge Nih Ungkapan Aku Rindu Kamu Dalam 20 Bahasa Daerah Di Indonesia Dirimu Satu Ungu Video Lagu Versi Nias Oleh Wahyu Vernando Zega Kamus Indonesia Nias Colours Magazine January 2017 Pages 101 150 Text Version Fliphtml5 Information Breaking Of Inspiration News Bahasa Nias Paling Unik Video Lagu Nias Lucu Dan Kocak Tenga Sinangea Dari Andrew Youtube We The Fest Information Breaking Of Inspiration News Kumpulan Kata Pepatah We The Fest Lagu Daerah Nias Terbaik Apps On Google Play Kamus Bahasa Nias Struktur Bahasa Nias Tif Indonesian Literature Revolvy Kebudayaan Nias Ppt Download Pdf Aplikasi Pembelajaran Bahasa Nias Menggunakan Computer Asisted Alamat Kantor Jln Jp Vallon Ujung Desa Sifalaete Tabaloho Km 3 Those Applying For The Terry Scholarship Are Required To Complete 11 Pantai Eksotis Yang Wajib Dikunjungi Di Pulau Nias Lagu Daerah Nias Terbaik Apps On Google Play Images About Tuwu On Instagram Bhs Nias Kata2 Cinta Lucu Humor Bikin Ketawa Habiss Beranda Austronesian Languages Of Asia And Madagascar Bhs Nias Kata2 Cinta Lucu Humor Bikin Bhs Nias Kata2 Cinta Ungkapan romantis adalah ungkapan yang bersifat mesra maupun mengasyikkan. Dengan kata lain, ungkapan romantis mengandung unsur perasaan kasih cinta kasih dan biasanya diungkapkan kepada seseorang yang dianggap istimewa, disayangi maupun umumnya, pengguna ungkapan ini sebagian besar berasal dari kalangan remaja. Jargon ini populer dengan istilah kata-kata mutiara atau kata bijak memahami ungkapan apa saja yang dapat digunakan dalam Bahasa Nias Li Niha, berikut diuraikan lebih lengkapUngkapan Cinta Kasih Bahasa Nias1. So Wa'edönagu KhömöUngkapan So Wa'edönagu Khömö memiliki arti 1. Aku suka kamu, 2 Aku merasa sayang padamu, 3 Aku naksir kamu. Namun, perlu diperhatikan bahwa dalam bahasa Nias ungkapan ini biasanya juga dapat digunakan untuk menjawab ungkapan perasaan seseorang yang telah diutarakan sebelumnya. Selain dengan kalimat ungkapan di atas, kamu juga boleh mengatakan "So Wa'edöna Dödögu Khömö".2. So Wa'omasi Dödögu Khömö, NakhiArtinya Hatiku ada untukmu, dik. Juga, bisa diartikan aku merasa suka/sayang kamu, dk. Apabila ingin mengucapkannya kepada orang yang lebih tua daripada kamu, boleh mengucapkan "So wa'omasi dödögu khömö, ga'a" yang artinya adalah "Hatiku ada untukmu, Bang".3. Lö U'ila Hewisa Wanutunö Ha wa'ebua Wa'omasigu KhömöArtinya Aku tidak mengerti bagaimana menjelaskan betapa besarnya rasa sayangku padamu. Jika ingin menambahkan nama seseorang dalam ungkapan ini, kamu boleh katakan "Lö U'ila Hewisa Wanutunö Ha wa'ebua Wa'omasigu Khömö, Jenn".4. Omasido KhömöOmasido Khömö berarti aku suka kamu, aku mencintaimu, aku menyayangimu. Jika ingin mengatakan aku ingin menyayangimu sepanjang usiaku, kamu boleh mengatakan 1 Omasido khömö irugi zi lö aetu, 2 U'omasi'ö Ndra'ugö Sandrohu Wa' Lö Irai Mamalö Wa'omasigu KhömöUngkapan Lö Irai Mamalö Wa'omasigu Khömö artinya "Cintaku tak pernah berubah kepadamu". Dapat diucapkan ketika hubungan kalian telah terjalin sebelumnya dalam waktu yang Ha Wa'omuso Dödögu Ero na U'ila ZikhalamöHa Wa'omuso Dödögu Ero na U'ila Zikhalamö artinya "Betapa hatiku senang / gembira tiap kali aku bertemu denganmu". Dapat juga diartikan "Sungguh aku merasa senang jika aku melihat wajahmu".Selain itu, kamu juga boleh mengatakan "Ha Wa'omuso Dödögu Ero na U'angeraigö Khalakhalamö". Arti dari ungkapan tersebut adalah "Betapa aku sangat senang di setiap kali aku membayangimu".7. Khalakhalamö Lö Irai Taya ba Duduma HöröguKhalakhalamö Lö Irai Taya ba Duduma Hörögu artinya "Bayangamu tak pernah hilang dari pandanganku ingatanku". 8. Edöna Ufa'ema Wangowaigu ba Nangi Me Lö Sa'ae Urongo DuriamöApabila kamu mengatakan "Edöna Ufa'ema Wangowaigu ba Nangi Me Lö Sa'ae Urongo Duriamö", artinya kamu sedang mengatakan "Ingin kusampaikan salamku melalui udara sejak aku tak pernah lagi mendengar kabarmu".9. Lö Khögu Ana'a ba Mbeti. Ha Fa'omasigu si Lö Tebulö ba KhömöUngkapan "Lö Khögu Ana'a ba mbeti. Ha Fa'omasigu si Lö Tebulö ba Khömö" artinya aku tak punya harta materi, kecuali kasih sayangku yang hadir untukmu. 10. Lö U'obini Niha si Lö Fo'amböta me Sangomasi'ö Ni'otani GohitöLö U'obini Niha si Lö Fo'amböta me Sangomasi'ö Ni'otani Gohitö adalah ungkapan romantis yang bermakna "Aku tidak mencari seseorang yang sempurna karena yang pengasih adalah idaman". 11. Ha Ya'ugö zi so ba DödöguJika kamu mengucapkan "Ha Ya'ugö zi so ba Dödögu" artinya "Hanya kamu di dalam hatiku" atau "di hatiku, cuma ada kamu". Ungkapan ini menunjukkan bahwa tidak ada orang lain selain dirimu dihatinya. Kamu dianggap He Na No Aröu ba Hörö, ba No Ahatö ba DödöHe Na No Aröu ba Hörö, ba No Ahatö ba Dödö merupakan ungkapan perasaan yang menunjukkan kesetiaan terhadap pasangan yang jauh di mata. Meskipun jarak memisahkan, tetapi kasihnya tak pernah berubah untuk orang yang disayang. Singkatnya, ungkapan tersebut dapat diterjemahkan "Meskipun jauh di mata, tetapi dekat di hati".13. Ha Wa'ohahau dödögu Na Falukhado Khömö, Ya'ugö AkhiguHa Wa'ohahau dödögu Na Falukhado Khömö, Ya'ugö Akhigu artinya "Betapa aku bahagia jika bertemu denganmu, kekasih hatiku". Ungkapan ini akan bermakna demikian jika anda mengucapkannya kepada seseorang yang usianya lebih muda daripada kamu. Perhatikan bahwa kalimatnya menggunakan frasa Akhigu yang arti literalnya adalah "Adikku" dalam bahasa Indonesia. Sedangkan, jika ingin mengucapkannnya kepada seseorang yang lebih tua, ganti frasa "Akhigu" dengan "Ga'agu kakakku/abangku". Dalam konteks ini, Akhigu atau Ga'agu dapat dimaknai "Kekasihku, Sayangku, Belahan hatiku dan lainnya".14. Böi Aombö Dödö, Ha Ya'ugö zi so bakha ba DödöguBöi Aombö Dödö, Ha Ya'ugö zi so bakha ba Dödögu artinya "Jangan khawatir, hanya kamu yang ada dalam hatiku". Ungkapan ini bertujuan untuk meyakinkan pasangan tentang He na Ö'osilö'ögö Ndra'odo Föna Nawö'awömö, Fakhölö'ö na Itaria Tetörö tödöu Wa'omasigu KhömöHe na Ö'osilö'ögö Ndra'odo Föna Nawö'awömö, Fakhölö'ö na itaria Tetörö tödöu Wa'omasigu Khömö artinya "Meskipun kamu tak mengakuiku di depan para sahabatmu, pahamilah aku di kala kamu teringat akan kasih sayangku untukmu". 16. Tebai Aefa ba Dötönafögu Me Ha Ya'ugö Nakhi Omasi'öguTebai Aefa ba Dötönafögu Me Ha Ya'ugö Nakhi Omasi'ögu artinya "Tak bisa kuberpaling karena hanya kamulah yang kusayang". Ungkapan ini menunjukkan betapa seseorang sangat mencintai kekasih hatinya. Tak ada orang lain yang mampu He Lö Öfaehagö, U'ila wa Niha Safönu Fa'omasi Ndra'ugö khöguHe Lö Öfaehagö, U'ila wa Niha Safönu Fa'omasi Ndra'ugö khögu artinya " Meskipun tak terucap, aku mengerti bahwa kamu adalah orang yang penuh kasih sayang untukku". Ungkapan ini termasuk ungkapan yang umum. Dapat digunakan dalam konteks percintaan maupun Lö Khögu Faniasa na Ya'ita Tetehegö Orudu Sandrohu Fa'auriLö Khögu Faniasa na Ya'ita Tetehegö Orudu Sandrohu Fa'auri merupakan salah satu ungkapan yang berarti "Takkan ada penyesalanku bila kita tertaktirkan bersama seumur hidup". 19. He na Fabali Ndröfi ba Lögö Mbanua, Tödögu Tebai Fabali Khömö. Ha Ya'ugö zi So ba merupakan salah satu ungkapan dalam bahasa Nias yang berarti "Meskipun bintang di langit berpisah, namun hatiku tetap untukmu. Kamulah satu-satunya dalam hatiku". 20. Lö Sa'ae Ululu Dödögu si no Tefabu'u wa Ha Ya'ugö KhöguLö Sa'ae Ululu Dödögu si no Tefabu'u wa Ha Ya'ugö Khögu artinya "Takkan lagi aku menyerah untuk mendapatkanmu". Ungkapan ini sedikit ambisius untuk mendapatkan seseorang yang dicintai. Meskipun demikian, ungkapan ini tidak mengandung unsur negatif yang bertentangan dengan budaya Nias secara umumnya. Siapapun dapat memahami kalimat ini dengan Fatua So Nosogu, Khöu Ufaehagö Wa'omasigu si Lö AetuFatua So Nosogu, Khöu Ufalaua Wa'omasigu si Lö Aetu artinya " Selagi masih bernafas, kasih sayangku kupersembahkan untukmu". Ungkapan ini menggambarkan rasa cinta kasih seseorang yang tak Tödögu Khömö Lö si TobiniTödögu Khömö Lö si Tobini merupakan salah satu ungkapan yang dapat diucapkan kepada penutur bahasa Nias Li Niha. Ungkapan ini bertujuan untuk mengungkapkan kejujuran perasaan terhadap seseorang yang disayangi. Terjemahan dari ungkapan tersebut adalah "Tak ada yang tersembunyi perasaanku kepadamu". Dengan kata lain, bahwa seseorang ingin mengatakan "Engkau tahu semua tentang perasaanku dan itulah sesungguhnya aku".23. Lö Niha zi Tola Momba'agö Fa'omasigu Khömö He Na Ato Zedöna Molau KhöguLö Niha zi Tola Momba'agö Fa'omasigu Khömö He Na Ato Zedöna Molau Khögu artinya "Tak seorang pun dapat menghalangi perasaanku untukmu meskipun banyak yang ingin melakukannya". Dengan kata lain, ungkapan tersebut bertujuan untuk memberikan keyakinan kepada seseorang bahwa dia adalah pilihan dari anugerah yang Lö Irai Utötöna Wa Tetehegödo Falukha Khömö, Buala Lowalangi si SökhiLö Irai Utötöna Wa Tetehegödo Falukha Khömö, Buala Lowalangi si Sökhi adalah salah satu ungkapan romantis paling bermakna. Arti / terjemahan dari ungkapan tersebut adalah "Tak pernah kusangka bahwa aku pun tertakdir bertemu denganmu, Anugerah Tuhan yang terindah". 25. He na So Dödöu ba Mbö'ö, Tehegö Khögu Ginötö si Ha Ma'ifu ba Wamaehagö Ya Si Fao Khöu Wa'ohahau Dödö He na So Dödöu ba Mbö'ö, Tehegö Khögu Ginötö si Ha Ma'ifu ba Wamaehagö Ya Si Fao Khöu Wa'ohahau Dödö artinya "Meskipun aku bukan pilihan hatimu, izinkanlah aku untuk menyampaikan semoga bahagia selalu".Ungkapan Patah Hati Bahasa Nias26. Uwalinga Mege Sindruhu Dani Wahuwusada, Ha Töi Wa'omasiUwalinga Mege Sindruhu Dani Wahuwusada, Ha Töi Wa'omasi berarti " Aku salah menilai kebersamaan ini, ternyata kasih sayang hanyalah ungkapan". Ini menunjukkan kekecewaan atau ungkapan patah hati karena ternyata pada akhirnya fakta tidak sesuai dengan Hatö Taŵa Hörö Khögu Zalua BaehaHatö Taŵa Hörö Khögu Zalua Baeha artinya Tinggallah air mata yang dapat terungkapkan. Ungkapan ini menggambarkan kesedihan yang mendalam atas suatu kejadian yang telah atau sedang No Nasa Mesokho ba Ölau Nasa NasioNo Nasa Mesokho ba Ölau Nasa Nasio artinya perasaan yang tersakiti berlipat ganda; ibarat sudah jatuh, masih juga tertimpa dengan tangga. Seseorang yang mengatakan ungkapan ini adalah dia yang merasa sungguh Lö Utahigö Wabalisa Me Faniasa No Awögu ba WekoliLö Utahigö Wabalisa Me Faniasa No Awögu ba Wekoli adalah ungkapan yang menunjukkan perasaaan yang sungguh kecewa dengan perpisahan yang terlah terjadi. Meskipun sesungguhnya dia yang mengucapkan ini masih mengharapkan Lö Khögu Fanimbagö Na Fa'ohahau Dödömö so ba Niha Bö'ö Lö Khögu Fanimbagö Na Fa'ohahau Dödömö so ba Niha Bö'ö adalah ungkapan kekecewaan tentang kisah dalam suatu hubungan asmara. Terjemahannya "Kuizinkan kamu bersama yang lain jika itu memang yang membuatmu bahagia". Demikianlah beberapa ungkapan romantis yang dapat kamu ucapkan dalam Bahasa Nias. Selain itu, Ungkapan di halaman ini tidak mengandung makna yang bertentangan dengan budaya Ononiha secara umumnya. Semoga bermanfaat. Suku Nias menjadi salah satu suku yang memiliki keunikan sendiri di Indonesia. Bukan hanya panorama alam, budaya, atau keramahtamahan penduduknya yang menjadi nilai plus untuk suku dari Sumatra Utara peribahasa Suku Nias memiliki makna yang dalam, lho. Peribahasa tersebut menggambarkan perilaku, adat, atau perkataan sederet peribahasa suku Nias yang bisa membuatmu termotivasi untuk bekerja keras dan selalu rendah Akha mate mbaewa ba si radi meskipun semuanya habis untuk sesuatu hal, namun apabila hasilnya setimpal dengan hal itu, maka itupun tidak akan dikatakan jarang seseorang menyayangkan harta bendanya yang terkuras habis untuk sesuatu hal. Semua usaha dirasa sia-sia, bahkan juga merasa rugi. Padahal perlu diingat, apabila seseorang menggunakan hartanya untuk usaha dan usahanya tersebut membuahkan hasil yang setimpal, maka tidak ada lagi yang namanya harta memang diperuntukkan untuk kebutuhan sehingga tak perlu sedih jika harta tersebut habis. Usaha bisa dilakukan setiap saat dan hasilnya pun bisa dinikmati Alolo nafo na no munganga, ahori go na no mu'a, awai zi lo mondroi zi lo taya ha taromali si berbuat baik kepada seseorang merupakan mahkota yang agung dalam ada yang meragukan indahnya berbuat baik pada sesama. Melihat orang lain turut bahagia menjadi hal yang menyenangkan. Membantu mereka yang membutuhkan bantuan merupakan kehormatan dalam ini menekankan pada setiap orang untuk tidak egois atau mementingkan diri sendiri. Bagaimanapun setiap manusia hidup berdampingan dan saling membutuhkan satu sama lain. Karena itu, sikap tolong menolong harus ada pada setiap Asu mbolokha ba no ifadayadaya gi’ orang pandai dan berilmu, tidak mau membanggakan dirinya atau tinggi ilmu seseorang, semakin sederhana penampilannya dan semakin rendah hati pula orangnya. Terkadang kita mendapati orang berilmu memiliki perangai sombong. Dia menyombongkan segala apa yang dia ketahui dan mengganggap orang lain tak tahu seseorang yang benar-benar bisa dikatakan cerdas adalah ketika dia tidak pernah menyombongkan apa yang dia pelajari. Sebab dia tahu, ilmu bukanlah suatu perkara yang sempit dan masih ada orang lain di luar sana yang lebih tahu dan lebih cerdas daripada dia. Baca Juga 7 Peribahasa Bugis dan Maknanya, Mengandung Nilai Filosofis 4. Boi fake gelemu go'o, hotoi alawa ba hotoi musindo fake gelemu wakhe hotoi alawa ba hotoi ao'ndro kalau kita sudah meraih gelar setinggi apa pun tetaplah rendah hati dan peribahasa ini begitu dalam. Setinggi apa pun gelar, jabatan, atau pangkat seseorang, itu bukanlah hal yang bisa menjadi alasan baginya untuk bersikap sombong. Karena setiap orang memiliki usaha dan kesuksesan versi dirinya merupakan hal yang didapat dari kerja keras. Semua orang menikmati gelar atau pekerjaan yang didapat, tak peduli besar atau kecil, itu sudah menjadi hal yang patut disyukuri. Seseorang hanya perlu menjalaninya tanpa harus mengukur atau membanding-bandingkan diri dengan pencapaian orang Hadia wa mauwu ndraono na tenga'o, ba hadia wa mauwu zatua tenga hendaknya saling menghargai antara satu sama lain baik anak-anak, yang sebaya maupun orang hanya soal gelar, usia pun bukan suatu alasan merasa diri paling tinggi dan paling layak dihormati. Tak jarang kita melihat banyak orang yang lebih tua bersikap semena-mena pada yang lebih muda. Sebaliknya, banyak anak muda yang berperilaku tidak sopan pada yang pun itu, entah orang tua atau anak-anak harus saling menghargai. Karena anak adalah penerus orang tua, dan orang tua adalah tumpuan bagi anak-anak. Sikap saling menghargai dan saling menghormati sangat penting untuk menjaga keharmonisan Hulo gaolo-gaolo wadati, so moi yawa so moi dalam menjalani kehidupan, susah senang silih berganti. Untuk itu, janganlah sombong dan angkuh disaat selalu berputar, ada saat-saat susah dan ada saat-saat senang. Bagaimanapun keadaannya seseorang harus tetap rendah hati dan berprasangka baik. Seburuk apa pun keadaan, manusia harus tetap yang bahagia tak patut bersikap sombong dengan kebahagiaan. Pun mereka yang berada dalam keadaan susah harus tetap berusaha dan berbuat Hulo zamoto laegura, he ha sara ba itugu mo' usaha sekecil apa pun bila ditekuni akan memberikan hasil yang optimis dan percaya diri dalam melakukan apa pun. Jangan merasa minder sekecil apa pun usahamu. Mungkin banyak orang yang meremehkan kerja kerasmu, tapi ingatlah bahwa hasil yang besar tak akan didapatkan dari usaha yang tetap rajin dan tekun melakukan suatu pekerjaan, maka suatu saat akan membuahkan hasil yang peribahasa tadi hanya contoh kecil di antara banyak peribahasa lain di luar sana yang menginspirasi banyak orang. Petuah orang tua dulu memang selalu bisa menjadi pegangan bagi anak-anak muda, ya! Baca Juga 5 Peribahasa Banjar, Nasihat Buat Kamu Anak Perantau IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis. September 11, 2020 Kata-kata bijak di halaman ini sengaja disusun untuk anda yang merupakan pencinta budaya dan bahasa Nias. So niha satua solifu wa'atuatuania Ada orang dewasa yang lupa akan kedewasaannyaNiha sonekhe mangalui lala, sambö tödö manandraŵaOrang pintar mencari solusi, yang bodoh mempermasalahkannyaNiha sonekhe mangalui lala ba wa'abudödö, satuatua manimbagö ya'iaOrang pintar mencari solusi terhadap masalah, yang cerdas mencegahnyaNiha samatunö wa'asökhinia asese i'olifugö wa'alösökhiniaOrang yang menceritakan kebaikkannya sering melupakan keburukan dirinya sendiriEro niha tola onekhe hewa'ae lö fefu atuatuaSetiap orang bisa pintar meskipun tidak semuanya cerdasNa tebai öbotokhi ia ma'ifu manö, eluahania ambö nasa wangi'ilamöJika Anda tidak dapat menjelaskan sesuatu hal secara sederhana, itu artinya Anda belum cukup paham. ~ Albert EinsteinHa ba dödö niha sambö fangerangera so wönu sebuaKemarahan besar hanya ada di dada orang bodoh. ~ Albert EinsteinNiha soya mombaso ba si ha ma'ifu si'ai mangoguna'ö uto aekhu ba gamuata wa'areu geraeraOrang yang banyak membaca dan terlalu sedikit menggunakan otak akan jatuh kepada kebiasaan berpikir. ~ Albert EinsteinGofu hezo gohitö dödö ba da'ö göi so lalaDimana ada kemauan di situ ada jalanBöi faigi niha moroi ba khalakhala, elungu'ö ba nösiniaJangan melihat seseorang dari tampilannya, kamu bisa saja salah menebak isinyaLö sala niha na oya mbewe, hiza'i alimagö na lö ösiTidak salah seseorang cerewet, tetapi sangat disayangkan jika tidak berbobotFa'ohahau dödö tebai ni'öli faoma kefe, hiza'i ato niha sabutödö na lö kefeKebahagiaan tidak dapat dibeli dengan uang, tetapi banyak orang merasa sedih jika tidak memiliki uangNiha sonekhe i'ila wa'abodonia, sambö tödö ifaduhu'ö wa'onekheniaOrang pintar tahu kebodohannya, yang bodoh membanggakan kepintarannyaHa niha si fagohi tödö zi taya wa'areuHanya orang yang bersemangat yang tidak mengenal malasFamatimö zangorifi ya'ugöImanmu yang menyelamatkanmu Melawak, melucu adalah cara yang dapat menghibur bagi sebagian banyak orang, tetapi terkadang juga dapat menyinggung perasaan pada konteks yang dianggap kurang melawak, orang lain dapat tertawa, tersenyum dan gembira. Sebaliknya, dengan melawak berlebihan juga bisa menimbulkan emosi negatif seperti rasa kesal bahkan marah. Artinya, melawak menggunakan kata-kata lucu pun dapat mempengaruhi pikiran seseorang yang melibatkan emosi atau perasaan. Memang, pilihan kata diksi adalah salah satu aspek yang menentukan dalam ucapan. Biasanya, kata-kata yang tepat dapat timbul setelah menguasai materi yang relevan dengan kultur dan pengetahuan atau bahan yang dijadikan sebagai referensi lawakan/cadaan pun wajibnya dipahami, dianalisis dan dipertimbangkan terlebih dahulu supaya dapat disesuaikan dengan konteks percakapan atau latar belakang pengetahuan para audiens yang terlibat juga perlu dipertimbangkan. Mulai dari tingkatan usianya hingga budaya contoh, jika ingin bercanda kepada orang Batak, anda wajibnya tahu budaya sosial mereka secara garis besarnya. Apabila ingin bercanda dengan orang Jawa, anda juga perlu memahami kultur sosialnya ini bertujuan untuk menghindari timbulnya dampak pemikiran yang tidak sejalan dengan maksud dan harapan seorang pelaku canda. Demikian halnya jika ingin bercanda kepada orang Nias. Interpretasi mereka dengan ucapan anda bisa saja berlainan bila mengabaikan aspek penting umumnya, kata-kata candaan yang lucu sangat sering dituturkan oleh sebagian besar kaum muda dalam komunikasi sehari-hari. Demikian juga mereka yang rentang usianya lebih tua. Bercanda juga sangat mungkin terjadi dengan tujuan untuk menghibur diri sendiri atau orang lain. Pertanyaannya sekarang adalahBolehkan saya bercanda kepada orang Nias? Tentu saja boleh. Bahkan, dengan bercanda anda bisa lebih mudah bergaul dengan masyarakat lokalnya. Pastikan candaannya menghasilkan hiburan yang positif dan dapat dinikmati dalam suatu konteks komunikasi. Nah, berikut ini telah diuraikan dengan jelas kata-kata lucu dalam bahasa Nias; lengkap dengan arti terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Namun, perlu diketahui bahwa kata-kata lucu di halaman ini diartikan sebagai kata-kata yang dapat menimbulkan perasaan geli, sehingga pendengarnya pun dapat tertawa. Kata-kata itu pun dapat bersumber dari berbagai pengalaman atau kisah halnya kisah Buyuwu dan yakin anda mungkin jarang mendengar tentang mereka ini. Bahkan, mungkin ini pertama kalinya anda mulai membacanya. Itu pun jika mau mereka ini adalah dua lelaki yang setiap harinya pergi ke kebun untuk kenal lelah. Kerja, kerja dan terus bekerja. Begitulah rutinitas mereka suatu hari, mereka kembali memulai aktivitas seperti biasa di pagi hari. Dari rumah, mereka beranjak dengan membawa sejumlah bekal dan peralatan pekerjaan di di tengah perjalanan si Towuyu merasakan sesuatu yang aneh. Dia bahkan mulai berjalan, dia pun semakin tidak nyaman. Anehnya, dia tidak ingin si Buyuwu tahu tentang itu. Mungkin itu sangat rahasia baginya. "Hana ndra'ugö, baya?" tanya si Buyuwu dengan wajah polosnya. Artinya, dia menanyakan ada apa. Baya adalah kata panggilan untuk paman dalam bahasa Nias. Sambil senyam-senyum, pamannya tetap melanjutkan perjalanan kaki seusai ditanya oleh waktu kemudian, Buyuwu kembali bertanya kepada pamannya. "Hadia marase'ö wofanö ahe, baya?" kata Buyuwu sambil melihat wajah pamannya yang seakan terlihat lesu. Dalam pertanyaan itu, Buyuwu menanyakan apakah pamannya capai berjalan kaki. Kali ini, pamanya menjawab sambil tersenyum,"Lö'ö, nogu." Arti ucapannya "Tidak, nak." Dengan semangat, Buyuwu tetap melanjutkan perjalanan. Berjalan dan terus lama kemudian, dia pun tersadar."Hezo zibayagu?", gumamnya dalam hati sambil menoleh ke belakang. "Mana pamanku?" begitulah dia bergumam. Ternyata, dia tak lagi melihat pamannya. Karena merasa sendiri, dia pun mulai khawatir dan tidak nyaman sehingga berteriak,"O......sibaya.....!" Sayangnya, tak ada seorang pun yang meresponnya. Lalu, ia pun memutuskan untuk kembali ke belakang mencari pamannya."O....sibaya...., O...sibaya...., O...sibaya!", lanjutnya sambil melihat-lihat lama kemudian, dia melihat satu pohon yang besar. Ketika mendekat, dia pun mulai mendengar suara desisan. "Sssss.....ss", demikianlah desisan terdengar olehnya di sekitar pohon tersebut. Dia pun takut dan berpikir bahwa itu adalah seekor ular besar. Desisannya begitu kencang. Sejak itulah rasa takutnya semakin kuat. Tanpa pikir panjang, dia pun langsung berlari sambil berteriak kepada pamannya. Setiba di rumah, dia menceritakan semuanya kepada ayahnya. Kemudian, ia pun langsung beristirahat. Mengetahui hal tersebut, ayahnya pun penasaran dan langsung pergi ke kebun memastikan kejadian itu. Sesampainya di sana, dia melihat si Towuyu yang sedang duduk sambil meneguk segelas air putih. "Yu...!", ucapnya dengan wajah yang kesal,"hana öröi nonogu ba lala?!". Dia bertanya mengapa Towuyu meninggalkan anaknya dalam perjalanan. Dengan tenang, lalu Towuyu mengatakan bahwa ia siap menjelaskan apa yang sesungguhnya terjadi. Dia pun tahu jika Buyuwu pulang ke rumah dengan rasa takut. Tetapi, dia percaya jika Buyuwu akan baik-baik saja hingga ke rumah. Begitulah sekilas dia memulai percakapannya. "He, Ga'a. U'andrö wa'ebolo dödömö ba zalua andre. Böi ofönu. Akha ututunö khömö", lanjutnya. Di sini, Towuyu meminta maaf kepada bapaknya Buyuwu atas kejadian tersebut dan ingin menjelaskannya lebih lanjut."Simane da'a wö, ga'a. Mege andrö lö sökhi-sökhi dödögu. Humulu yaŵa, humulu tou. Akao wangerangeragu sandrohu dalu lala.", ucapnya saat mulai "Begini lho, bang. Tadi itu perasaanku tidak nyaman. Dari atas hingga ke bawah tidak normal. Sungguh menyedihkan perasaanku sejauh tengah perjalanan". Mendengar ini, ayah Buyuwu, yang kerap dipanggil Tugöu di masa mudanya, merasa kebingungan. "Hadia ia makasumö?", selanya. Artinya, dia menanyakan maksud pembicaraan Towuyu tersebut. Lanjutnya,"Na simanö, ya'ugö zi so ba mbörö geu mege andrö? Hadia gowasamö? Öbali'ö ndra'ugö ulö?"Artinya "Kalau begitu, kamu yang di bawah pohon itu tadi? Pesta apaan? Pengen jadi ular?" "Tenga, ga'a. Ya'odo mege andrö humulu nösi dalu. Da'ö wa'ulaligödo ba mbörö geu da'ö. No simanö zalua. Inönö nasa ga Mbuyuwu wo'ao-ao o...sibaya...o...sibaya", pungkas Towuyu sambil tersipu menjelaskan bahwa tadi perutnya sedang mulas. Makanya dia bersembunyi di balik pohon. Apalah daya itu kejadiannya. Ditambah lagi si Buyuwu yang teriak-teriak o...sibaya...o..sibaya. Mendengar ini, mereka berdua langsung tertawa terbahak-bahak. Kemudian, mereka pun pulang dengan damai. Sekian pasti penasaran mengapa mereka terbahak-bahak tetapi kelihatannya tidak lucu. Aneh...mungkin anda berpikir demikian di akhir cerita tersebut. Itu karena belum memahami harus tahu jika mengatakan O...sibaya dalam bahasa Nias, itu kadang terdengar ambigu. Maksudnya, memanggil paman, bisa menggunakan sibaya atau baya saja. Sedangkan jika seseorang mengucapkan o...sibaya, itu kemungkinan besar dipahami dalam dua pengertian. Ini dalam tindak tutur lisan; bukan mereka akan menanggapinya bahwa sedang memanggil paman,Kedua, mereka juga bisa menanggapinya sesuai konteks tertentu bahwa kamu sedang menyuruh pamanmu mengelap sesuatu. Kalau dalam bahasa Nias tertulis, kalimatnya begini Osi, baya! Dari penjelasan ini, kamu sudah bisa mengaitkan konteks Buyuwu dan Towuyu, kan? Sebenarnya, teriakan Buyuwu o...sibaya kepada Towuyu menambah rasa kecewanya Towuyu saat dia sedang bergema di bawah pohon yang menakutkan paham konteksnya, coba ulangi sekali lagi membaca ceritanya di itu hanyalah sekedar lelucon, candaan. Terkadang itu dianggap kurang etis dalam situasi saya memberikan ilustrasi dengan kisah seperti itu?Ini mengetahui kata-kata lucu saja tidak akan cukup apalagi bisa ujaran bisa lucu dan juga tidak lucu dalam konteks suatu kegiatan apabila tidak relevan dan tidak dipahami bersama. Meskipun demikian, beberapa kata-kata jenaka lainnya telah disusun dalam beberapa dialog singkat Lucu dalam dialog Bahasa NiasPastikan bahwa kata-kata ini tidak dituturkan kepada orang yang lebih tua karena dapat dianggap tidak Ayam petelurJoe He, nakhi. Hai, dekSoe He, ga'a. Ya, bangJoe Ö'öli manu ba? Da'a manu gadulo si bagania Mau beli ayam? Ini ayam petelur yang bagusSoe Lau, ga'a. Ohe ba da'a. Baik, bang. Bawa ke sini.Joe Hiza'i, ero sambua migu ufulido ba da'a khömö. Tetapi, setiap minggu saya kembali ke sini samamuSoe Hana ba ga'a? Hadia nasa da'ö? Napa, bang? Apalagi itu?Joe Ufulido wangai gadulo manu da'ö. Ni'ölimö manu, gadulonia khögu.Saya akan kembali mengambil telur ayamnya. Yang kamu beli ayam, telurnya milikku.2. Anak AnjingJoe Soe. Omasidö si'ai nono nasugu da'a. Baga lagu. Soe. Aku suka sekali dengan anak anjingku ini. Kelakuannya bagusSoe Hana tola?Mengapa bisa?Joe Ero na ufamawa, ifuli-fuli ia yomo. Tiap kali ku jual, dia selalu pulang ke rumah3. Suaramu Bagus Joe Ehem... Baga zinunömö, kaŵa. Faudu ba wa'alaŵa limö.Ehem...nyanyianmu bagus, kawan. Sesuai dengan ketinggian suaramuSoe ya'ia ba?Ya, yah?Joe E. Abölö sökhi nasa na lö sa'ae manunö'ö. Fariŵa ba dalingagu limö.Ya. Lebih baiknya lagi kalau berhenti bernyanyi. Suaramu berantakan dalam telingaku4. Ngajak Makan Joe De, möi ita manga ba Mister Cafe. Dek, kita makan di Mister CafeSoe Aha. Lau, ga'a. si fao dödögu da'ö. Oh, ya. Baiklah, bang. Setuju dengan ituJoe Ogaena. Ba abölö fao dödögu na öfaogö wolohe kofekofemö.Bagus. Tetapi, aku lebih setuju jika kamu tidak lupa membawa dompetmuSoe Silako!Celaka!5. Ngajak Main Joe E, kaŵa. Hulö ufaigi, so nifake-fakemö.Eh, kawan. Kalau kuperhatikan, kamu selalu memakai sesuatuTonn Hewisa we le? So nifakegu? Gimana sih? Ada yang kupakai?Joe Ya'ia. Asese öfake gicu. Ya. Kamu sering pakai lipstickTonn Ba dugöumö.Di-TUGÖU-muGombalan Bahasa Nias 1. Na ufaigi zikhalamö, aröu ba dödögu niha bö'öArtinya Jika aku melihat wajahmu, hatiku menjauh kepada yang No si tebai taya ba dödögu ndra' Kamulah yang tak bisa hilang dari perasaanku 3. He na utuhi danö asala edöna'ö khögu Artinya Meskipun jika harus berlutut asalkan kamu mau kepadaku. 4. Böi so khöu wanimbagö, no si nehe wefaosada ba mangomasi'ö awö. Artinya Tak perlu menolak, kita ditakdirkan bersama untuk saling Lö khögu faniasa ba we fao khömö sandrohu fa'auri. Artinya Takkan pernah kumenyesal bersamamu seumur hidupku. Kalimat-Kalimat Lucu Bahasa Nias 1. Lö aombö sa'ai dödögu na itaria gönado fökhö, sata'udo na mofa'aukhu niha zamaigi ya'o. Saya tidak terlalu khawatir jika terkadang jatuh sakit, yang kutakuti adalah jika orang yang melihatku menjadi demam 2. Lö ata'udo ndra'ugö, ata'udo nasa manu samaukhu; fa'usu. Saya tidak takut denganmu, saya lebih takut pada ayam yang sedang mengeram, menggigit 3. Böi fehaha mbawa ba zi mendrua, ifelai'ö ŵani. Jangan membiarkan mulut terbuka yang kedua kalinya, nanti dijilati tawon4. Böi fake nukha solazi'ö uli, aetu binemö.Jangan mengenakan pakaian yang sempit, putus bagian dalammu.

kata mutiara bahasa nias